TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- continuity
1, fiche 1, Anglais, continuity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- continuité
1, fiche 1, Français, continuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apparatus 1, fiche 2, Anglais, apparatus
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Specifications for official implements and apparatus ...; Uprights; Cross-bar; Supports for cross-bar; Pole vault box. 1, fiche 2, Anglais, - apparatus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- équipement 2, fiche 2, Français, %C3%A9quipement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Spécification du matériel et des engins officiels [...]; matériel pour les sauts (hauteur-perche); montants; barre transversale; supports de la barre transversale; bac d'appel. 3, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
D'après Jean-Paul Baert, le terme «matériel» n'est plus employé. Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur; Le Petit Robert. 2, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- optional services
1, fiche 3, Anglais, optional%20services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Services carried out wholly in response to user requests and representing, as a group, a common service to departments. 2, fiche 3, Anglais, - optional%20services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- services facultatifs
1, fiche 3, Français, services%20facultatifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Services offerts à la demande des utilisateurs et qui, dans l'ensemble, représentent un service commun dispensé aux ministères. 2, fiche 3, Français, - services%20facultatifs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les principaux services facultatifs sont les services consultatifs et les services de vérification dispensés par Conseils et Vérification Canada. Dans chaque cas, le client peut choisir de faire lui-même le travail ou de faire appel à une entreprise privée, et contrôle de façon générale l'envergure de l'activité. 2, fiche 3, Français, - services%20facultatifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interference with traffic and adjoining properties 1, fiche 4, Anglais, interference%20with%20traffic%20and%20adjoining%20properties
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
- Construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entraves à la circulation et gêne aux propriétés riveraines
1, fiche 4, Français, entraves%20%C3%A0%20la%20circulation%20et%20g%C3%AAne%20aux%20propri%C3%A9t%C3%A9s%20riveraines
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- memo board 1, fiche 5, Anglais, memo%20board
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guide-âne 1, fiche 5, Français, guide%2D%C3%A2ne
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pense-bête 1, fiche 5, Français, pense%2Db%C3%AAte
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ocular involvement 1, fiche 6, Anglais, ocular%20involvement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
An immunocompetent individual who develops pseudomonas folliculitis without ocular involvement requires no specific therapy. 2, fiche 6, Anglais, - ocular%20involvement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atteinte oculaire
1, fiche 6, Français, atteinte%20oculaire
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'immunodéprimé qui développe une folliculite à Pseudomonas sans atteinte oculaire n'a pas besoin de thérapie spécifique. 2, fiche 6, Français, - atteinte%20oculaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ministerial responsibility
1, fiche 7, Anglais, ministerial%20responsibility
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ministerial accountability 2, fiche 7, Anglais, ministerial%20accountability
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The principle that ministers are responsible to the House of Commons for their own actions as well as for those of their departmental officials. 3, fiche 7, Anglais, - ministerial%20responsibility
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- responsabilité ministérielle individuelle
1, fiche 7, Français, responsabilit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- responsabilité ministérielle 2, fiche 7, Français, responsabilit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Principe suivant lequel les ministres sont individuellement responsables envers la Chambre des communes de leurs actions et de celles des fonctionnaires de leur ministère. 3, fiche 7, Français, - responsabilit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle%20individuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad ministerial individual
1, fiche 7, Espagnol, responsabilidad%20ministerial%20individual
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Principio según el cual los ministros son individualmente responsables ante la Cámara de los Comunes de sus actos y de los actos de los funcionarios de su ministerio. 1, fiche 7, Espagnol, - responsabilidad%20ministerial%20individual
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mortgage administration 1, fiche 8, Anglais, mortgage%20administration
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Société centrale d'hypothèques et de logement, rapport annuel 1973, p. 24), for/29.05.75 xaa; xau; 60; 1, fiche 8, Anglais, - mortgage%20administration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gestion des créances hypothécaires
1, fiche 8, Français, gestion%20des%20cr%C3%A9ances%20hypoth%C3%A9caires
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ninhydrin reagent
1, fiche 9, Anglais, ninhydrin%20reagent
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - ninhydrin%20reagent
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réactif ninhydrine
1, fiche 9, Français, r%C3%A9actif%20ninhydrine
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - r%C3%A9actif%20ninhydrine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fork extension sleeve
1, fiche 10, Anglais, fork%20extension%20sleeve
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- fork extension 2, fiche 10, Anglais, fork%20extension
correct, normalisé
- fork arm extension 3, fiche 10, Anglais, fork%20arm%20extension
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Metal sleeves to slide on to the forks and locked to them when in the working position, in order to extend the fork length to facilitate dealing with light, bulky loads. 1, fiche 10, Anglais, - fork%20extension%20sleeve
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fork extension: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB);fork extension sleeve: term standardized by the British Standards Institution (BSI); fork arm extension: term standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - fork%20extension%20sleeve
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- extension for fork arm
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rallonge de fourche
1, fiche 10, Français, rallonge%20de%20fourche
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rallonge de bras de fourche 2, fiche 10, Français, rallonge%20de%20bras%20de%20fourche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] fourreaux en tôle d'acier qui peuvent être glissés sur les fourches du chariot pour la manutention occasionnelle des charges longues. 1, fiche 10, Français, - rallonge%20de%20fourche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
rallonge de bras de fourche : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - rallonge%20de%20fourche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :